New on-line art gallery of various boys’ creations has just opened. All welcome!
Właśnie powstała nowa galeria sztuki pokazująca różnorodną twórczość naszych chłopców. Zapraszamy!
New on-line art gallery of various boys’ creations has just opened. All welcome!
Właśnie powstała nowa galeria sztuki pokazująca różnorodną twórczość naszych chłopców. Zapraszamy!
We wish all our visitors a wonderful Christmas and Happy New Year 2017 with this award winning artwork from Benon. The artist himself apologises for the absence of Mary and Joseph as he admits he run out of time but certainly he DID manage to “keep Christ in Christmas”…. and donkey too. Great work and well deserved award Benon!
Życzymy wszystkim tym, którzy odwiedzają naszą stronę wspaniałych świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku, pomagając sobie dziełem sztuki wykonanym przez Benona i nagrodzonym w szkolnym konkursie “Zachowaj Chrystusa w Bożym Narodzeniu”. Artysta przeprasza za nieobecność Maryi i Józefa, których nie udało mu się uwzględnić z braku czasu, ale co najważniejsze, jest Dzieciątko Jezus… no i osiołek oczywiście. Wspaniałe dzieło i zasłużona nagroda Benon!


Just watch this hard working two year old student! He is second to none among all the brothers.
Zobaczcie jak ten dwuletni student pilnie się uczy! Nie ma sobie równych wśród swoich braci.
It was a lovely warm day and we enjoyed a nice meal at Cartland Bridge Hotel followed by some fun in the garden and our traditional happy/crazy family photo session, this time in the company of uncle James. As can be seen the times of the cute-boys-all-in-the-same-T-shirt are gone (probably for ever)… yet, still good looking guys, no?
Ten ciepły sierpniowy dzień spędziliśmy w hotelu Cartland Bridge. Najpierw smaczny obiadek, a później relaks w ogrodzie i tradycyjna rodzinno-pamiątkowa sesja zdjęciowa, tym razem w towarzystwie wujka James’a. Jak widać na załączonym obrazku, czasy ubierania chłopców w jednakowe koszulki minęły (chyba bezpowrotnie)… ale chyba tak też wyglądają na przystojniaków.
This year our summer holiday adventure took us to Spain. We (especially Mary) have been thinking of going to Spain for quite some time (probably more than 15 years 🙂 ) so it was about time we did something about it. Good things are certainly worth waiting for and this case was no exception. We all had different ideas and expectations that I was almost afraid it could be somewhat disappointing when we actually get there. Yet everything was very ‘appointing’… i.e. the opposite of disappointing for the lack of a better word. The place, the weather, and most importantly, the people we met in El Tozal and during our long journey through England and France, made our ‘vacaciones’ special for everyone. We would like to say BIG THANK YOU to everyone for your wonderful hospitality, support and friendship. Hasta la vista!
W tym roku w poszukiwaniu wakacyjnej przygody wybraliśmy się do Hiszpanii. Już od dłuższego czasu (prawdopodobnie od jakichś 15-tu lat 🙂 ) przemyślewaliśmy (szczególnie Mary) wypad do Hiszpanii więc w końcu przyszedł moment aby się zdecydować na ‘ten pierwszy raz’. Wiadomo, że na dobre rzeczy w życiu warto jest cierpliwie czekać i tym przypadku nie bylo wyjątku. Co prawda mieliśmy wiele różnych myśli i oczekiwań związanych z tym wyjazdem, i zacząłem się nawet trochę obawiać czy przypadkiem nie doznamy jakiegoś rozczarowania, ale nic podobnego nie miało miejsca. Wręcz przeciwnie, doznaliśmy raczej czegoś co można by śmiało określić ‘oczarowaniem’. Miejsce, pogoda i przede wszystkim ludzie, których spotkaliśmy w El Tozal oraz w czasie długiej podróży przez Anglię i Francję, sprawili, że nasza wakacyjna przygoda przerosła nasze najśmielsze oczekiwania. Chcialibyśmy podziękować wszystkim za wspaniałą gościnę, pomoc i przyjaźń. Hasta la vista!
Celebration of Christmas with many visitors from all over the world has put everyone in such a good mood that we managed to capture a decent Christmas jumper family photo after all! Happy Christmas greetings to all!
Świętowanie Bożego Narodzenia ze wspaniałymi gośćmi z wielu zakątków świata wprowadziło wszystkich w tak dobry nastrój, że nawet udało nam się zrobić całkiem przyzwoite rodzinne zdjęcie w świątecznych sweterkach. Pozdrawiamy serdecznie i świątecznie!
Click on picture for more photos.
We managed to get six lovely Christmas jumpers for the boys this year but it was a much harder to get six happy faces in one photo! Well, this is as good as it gets for now 🙂 …Merry Christmas and Happy New Year just the same!
Udało nam się zdobyć sześć pięknych swetrów dla naszych chłopców, ale dużo trudniej było osiągnąć sześć uśmiechniętych twarzy na jednym zdjęciu! Chyba już lepiej nie będzie 🙂 …tak czy inaczej, życzymy wesołych i spokojnych Świąt Bożego Narodzenia i wszystkiego najlepszego w Nowym Roku!
Click on photo to see other attempts…
We had wonderful holidays this year. The weather was warm (verging on hot!) and sunny most of the time, and it would be hard to imagine a better trip, even though it was tiring at times and the rubbish air conditioning in our minibus was driving us (mostly those unfortunate enough to sit on the back seat) crazy during long journeys. Despite all this, we probably visited more places and met more people than ever before, as if on a hunting expedition of Europe trying catch whoever we could find on the way. It was a truly wonderful time of friendship and relaxation. Thank you to all those who were brave enough to welcome a noisy family 🙂 … and we did really feel welcome wherever we went. We have lots of great memories and tons of photos! Here are some of them…
Mieliśmy wspaniałe wakacje w tym roku. Pogoda była ciepła (czasami nawet gorąca!) i słoneczna przez większość czasu, i trudno byłoby sobie wyobrazić lepszą wyprawę, pomimo tego, że beznadziejna klimatyzacja w naszym minibusie doprowadzała nas (szczególnie tych na tylnym siedzeniu) do szału w czasie długich podróży. Pomimo tego, odwiedziliśmy prawdopodobnie więcej miejsc i spotkaliśmy więcej ludzi niż kiedykolwiek przedtem, tak jakbyśmy byli na polowaniu po Europie próbując złapać po drodze kogo się dało. Doprawdy był to wspaniały czas przyjaźni i wypoczynku. Dziękujemy pięknie wszystkim tym, którzy mieli odwagę gościć hałaśliwą rodzinkę 🙂 … a wszędzie biliśmy przyjmowani bardzo ciepło. Pozostały piękne wspomnienia i mnóstwo zdjęć! Oto niektóre z nich…