After a few years of bringing up boys one might easily come to the conclusion that life is all about scraping mud of shoes and trousers, listening to animal like noises and trying to dodge a shot from a water pistol.
Po kilku latach doświadczeń w wychowywaniu chłopców można dojść do przekonania, że życie polega głównie na odskrobywaniu błota z butów i spodni, wysłuchiwaniu głosów podobnych do dzikich zwierząt, tudzież na próbach uniknięcia obstrzału z pistoletów wodnych.
Well… almost… except sometimes, to everyone’s amazement, more refined interests seem to be coming to the fore. In such, usually quiet, moments some pretty amazing works of art emerge. At least this is so for us. You can judge for yourselves.
Hmmm… prawie… za wyjątkiem momentów, kiedy ku zdziwieniu wszystkich, bez specjalnego powodu czy przyczyny, ujawniają się u naszych chłopców nieco bardziej wyszukane zainteresowania. W takich, zazwyczaj cichych, chwilach powstają prawdziwe dzieła sztuki, a przynajmniej nam się tak wydaje. Oceńcie sami.
Stefan likes to play around his house and loves his family.
Stefan uwielbia bawić się wokół domu i kocha swoją rodzinę.
Patryk is a man of speed and aerodynamics. He naturally loves planes as he does everything very fast (or never), speaks fast and is always on the move.
Patryk jest człowiekiem szybkim i aerodynamicznym. Naturalnie uwielbia samoloty, robi wszystko bardzo szybko (albo wcale), mówi szybko i zawsze musi być w ruchu.
Apart from being an average 7 year old boy Jakub is also known to be an intellectual from time to time. He loves maths, astronomy and writes an odd poem. “Little Toe” was inspired by “Sam The Skull” by Harry Hagan.
Kuba, na co dzień normalny siedmiolatek, bywa również intelektualistą. uwielbia matematykę, astronomię i w przypływie natchnienia pisze wiersze. “Mały Paluch” zainspirowany został wierszem pt. “Sam The Skull” (Samuel Czaszka) autorstwa Harry’ego Hagan’a. (nie odważyłbym się przetłumaczyć na Polski)